A book launch of the first Russian translation of Elhanan Leib Lewinsky’s best-known work, Masaʻ le-Erets Israʼel bi-Shenat Tat (Journey to the Land of Israel in the Year [5]800, 1892.
This crucial book is now published in Russian for the first time, and expresses the future according to the “Sages of Odessa”. Published by Babel publishing house, and supported by the NADAV Foundation.
With the translator, Zoya Kopelman, and the philologist Gera Grudev. Host: the publisher Yevgeni Kogan.